上古卷轴4汉化补丁下载-最新免安装中文版使用教程

十分钟出头,这是我这边从下载完补丁到进游戏看见全中文菜单的耗时,掐着表算的,中间解压和覆盖文件占了大半时间。

现在流传比较广的免安装中文版是老论坛里那个整合包,压缩包解开就是完整的一份Data文件夹,不用跑安装程序,直接覆盖到游戏目录就能用,前提是本体版本对得上1.2.0416这个号,光盘版或者Steam老版本升级到这一版,文本长度才和补丁里的对话框对得上,版本不对会出现界面文字被截断的情况。

装的时候我是先把原来Data文件夹里的东西备份出来,接着把补丁包里的Data整个复制过去覆盖,之后开游戏前用Wrye Bash或者OBMM跑一遍归档校验,这一步跳过的话界面偶尔会花屏,几率不算高但确实遇到过一次。

这套方法在纯净本体上基本没问题,一旦装了UOP这种非官方升级补丁情况就不一样了,UOP会改一部分对话文本的文件结构,如果汉化补丁版本旧,被UOP动过的那些对话框对不上,显示出来就是方块或者半截英文半截中文,我自己那台机器上就撞过一次,裂隙时空主线里有一段对话卡在那不动,读了半天才反应过来是文本没对上,退回去读了个更早的存档才绕过去。

字体乱码和菜单没变中文怎么处理

如果就是个别菜单还是英文,大概率补丁没覆盖完整,重新解压一遍再盖一次基本能解决,如果显示出来是方块或者问号,那是字体文件没跟着换,得单独找一份字体包塞进Fonts目录,进游戏设置里把字体选成中文那个选项才会生效。

汉化补丁解压后的Data文件夹结构

GOG版和Steam后来重新上架的那个版本,目录结构跟老光盘版不完全一样,直接覆盖偶尔会漏文件,稳妥的做法是先确认自己是哪个平台的本体,再找对应版本说明的补丁包,混着用最容易出问题的是DLC部分,本体汉化了但骑士团或者影子内战这些DLC还是英文,因为不少老补丁只做了本体和裂隙时空,其余DLC得单独找对应的DLC汉化包补上。

游戏内中文菜单界面效果

如果电脑上装了Mod Organizer或者Vortex这种新的管理工具,汉化补丁最好也按插件方式装进去,直接覆盖游戏目录容易跟管理工具记录的文件列表打架,下次同步的时候会把汉化文件当成冲突项处理掉,回头发现菜单又变回英文,多半是这么回事,重新用管理工具装一遍插件形式的汉化包就好了。

Wrye Bash归档校验操作界面

算下来我自己现在的习惯是本体先确认版本号,装完补丁马上跑一遍归档校验,DLC文本另外找包补齐,光盘版和老版本本体用免安装整合包最省事,Steam新版或者用了管理工具的情况下就别再图省事直接覆盖,按插件方式装才稳。

原创文章,作者:玩机库,如若转载,请注明出处:https://www.prheji.com/7771.html

(0)
玩机库玩机库
手机好玩的单机无网络游戏推荐-不用WIFI也能畅玩的佳作
上一篇 1小时前
九阴真经斩虎刀鞘风物志外观展示_获取途径及价格评估
下一篇 1小时前

相关推荐